YE CHANG NEWS
当前位置:宿迁KTV招聘网 > 宿迁热点资讯 > 宿迁励志/美文 >  贤主人指游子寄居人家的女主人览同“揽”拿取(zhàn)同“绽

贤主人指游子寄居人家的女主人览同“揽”拿取(zhàn)同“绽

2022-07-16 21:58:55 发布 浏览 457 次

贤主人:指游子寄居人家的女主人。览:同“揽”,拿取。(zhàn):同“绽”,缝。

“夫婿”、“斜柯”二句:意即男主人回来了,见到妻子在为他人缝衣,心生猜忌,倚着门框,斜视着妻子和游子。斜柯:指侧身倚着门框。眄:斜视。

“语卿”、“水清”二句:这是游子对男主人所作的解释,意即你不要以这样的眼神打量我们,我和你家女主人是清白的。语:对……讲。

“石见”、“远行”二句:意即犹如水清石见,自己的清白得到洗刷,但是,远行在外毕竟不如回家啊。累累:重叠堆积貌。

此诗抒发游子漂泊的心酸。作品的开头两句写燕子的冬去夏来,既是交待时令的变迁,又是起兴并暗喻游子的漂泊不定。诗歌在表达游子在外的凄苦时抓住子一个生活细节,即旧衣破了无人缝补,夏天来了,无人缝制新衣。好在女主人心地善良,愿意为其缝补。这应该是值得庆幸的。但紧接着,尴尬的局面出现了,男主人回来,看到妻子为游子缝补衣服,自然心生猜忌,却又不便发作,只是拿奇怪的眼神打量着这一切。见此情境,游子只好主动剖白,化解尴尬。然而心中漂泊的苦涩再次涌上心头,对家的思念越发难以抑制。情感起伏跌宕,寓苦涩于诙谐,又更见苦涩之浓重。

悲歌 杂曲

悲歌可以当泣,远望可以当归。

思念故乡,郁郁累累。

欲归家无人,欲渡河无船。

心思不能言,肠中车轮转。

泣:哭泣。归:回家。

郁郁:忧伤苦闷。累累:连续不断貌。

“心思”、“肠中”二句:意指难言的悲感萦绕在心头,像车轮滚来滚去。

该诗表达了游子思念故乡却又无家可归的哀痛。作品在开头劈空而出的两句是表达思乡之痛的经典诗句。排解思乡之痛的途径似乎还是有的,如歌唱、远望,但仔细回味,这些真能够减缓思乡之痛吗?答案是不言而喻的。因为回归的道路已被阻断,守望的家人已不存在,自己与故乡的联系一一被掐断,可以想见,在悲歌和远望之后,游子会陷入怎样的绝望境地!于是,乡愁注定会成为萦绕在心头永远的痛。

枯鱼过河泣 杂曲

您可能感兴趣

首页
发布
会员