尊同“樽(zūn)”酒杯范仲淹范仲淹( — )字希
尊:同“樽(zūn)”,酒杯。范仲淹范仲淹(989—1052),字希文,吴县(今江苏苏州)人。大中祥符八年(1015)进士,官至枢密副使、参知政事。积极推行“庆历新政”,曾提出十项政治改革方案。其词清丽而豪健,气势恢宏。《彊村丛书》收《范文正公诗余》一卷,《全宋词》据《中吴纪闻》卷五补辑一首。魏泰《东轩笔录》谓仲淹守边日,作《渔家傲》数阕,皆以“塞下秋来”为首句,颇述边镇之劳苦,今只存“衡阳雁去”
尊:同“樽(zūn)”,酒杯。
范仲淹
范仲淹(989—1052),字希文,吴县(今江苏苏州)人。大中祥符八年(1015)进士,官至枢密副使、参知政事。积极推行“庆历新政”,曾提出十项政治改革方案。其词清丽而豪健,气势恢宏。《彊村丛书》收《范文正公诗余》一卷,《全宋词》据《中吴纪闻》卷五补辑一首。魏泰《东轩笔录》谓仲淹守边日,作《渔家傲》数阕,皆以“塞下秋来”为首句,颇述边镇之劳苦,今只存“衡阳雁去”一首。
渔家傲
塞下秋来风景异。衡阳雁去无留意。四面边声连角起。千嶂里。长烟落日孤城闭。
浊酒一杯家万里。燕然未勒归无计。羌管悠悠霜满地。人不寐。将军白发征夫泪。
渔家傲:此调始见于北宋晏殊,因词中有“齐揭调,神仙一曲渔家傲”,因以“渔家傲”作调名。这是一首边塞词,起片写边塞景物,寒风萧瑟,满目荒凉。下片词人自抒怀抱,战争没有取得胜利,还乡之计是无从谈起的,然而要取得胜利,更为不易。继而由自己而及征夫,总收全词。爱国激情,浓重乡思,兼而有之,构成了将军与征夫复杂而又矛盾的情绪。这种情绪主要是通过全词景物的描写、气氛的渲染,婉曲地传达出来,情调苍凉而悲壮。
衡阳:位于今湖南。其旧城之南有回雁峰,状如雁之回旋。相传雁飞至此,不再南飞。
边声:指边境上羌管、胡笳、画角等音乐声音。汉李陵《答苏武书》:“吟啸成群,边声四起。”
孤城闭:杜甫《题忠州龙兴寺所居院壁》有“孤城早闭门”句。
燕然:即杭爱山,在今蒙古人民共和国境内。据《后汉书》载,东汉窦宪领兵出塞,大破北匈奴,登燕然山,刻石记功,宣扬汉朝威德。勒:刻石记功。
苏幕遮怀旧
碧云天,黄叶地。秋色连波,波上寒烟翠。山映斜阳天接水。芳草无情,更在斜阳外。
黯乡魂,追旅思。夜夜除非,好梦留人睡。明月楼高休独倚。酒入愁肠,化作相思泪。
下一篇:营养师资格证没毕业能考吗
延伸阅读: